0.831.109.158.1 Convenzione di sicurezza sociale del 9 ottobre 2006 tra la Confederazione svizzera e l'Australia

0.831.109.158.1 Abkommen vom 9. Oktober 2006 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Australien über Soziale Sicherheit

Art. 25

1.  Le autorità e istituzioni competenti come anche i tribunali di uno degli Stati contraenti non possono rifiutarsi di trattare richieste o di prendere in considerazione altri atti perché redatti in una lingua ufficiale dell’altro Stato contraente.

2.  Nell’applicazione della presente Convenzione, le autorità e istituzioni competenti come anche i tribunali degli Stati contraenti possono comunicare direttamente tra loro e con le persone interessate o con i loro rappresentanti nelle rispettive lingue ufficiali.

3.  Nel presente articolo il termine «tribunale» è riferito ai tribunali svizzeri.

Art. 25

1.  Die zuständigen Behörden, Gerichte und zuständigen Träger des einen Vertragsstaates dürfen die Bearbeitung von Gesuchen und die Berücksichtigung von anderen Schriftstücken nicht deshalb verweigern, weil sie in einer Amtssprache des anderen Vertragsstaates abgefasst sind.

2.  Bei der Durchführung dieses Abkommens verkehren die zuständigen Behörden, Gerichte und zuständigen Träger der Vertragsstaaten miteinander und mit den von diesem Abkommen betroffenen Personen oder deren Vertreterinnen oder Vertretern unmittelbar in ihren Amtssprachen.

3.  Gerichte im Sinne dieses Artikels sind schweizerische Gerichte.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.