0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

0.831.107.1 Verwaltungsvereinbarung vom 26. November 1987 zur Durchführung des Übereinkommens vom 30. November 1979 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer (mit Anhängen)

Art. 26 Esame delle richieste di prestazioni d’invalidità nei casi in cui per il richiedente si applicano esclusivamente le legislazioni elencate nell’allegato 6 dell’Accordo


1.  Se l’istituto che ha ricevuto la richiesta di prestazioni d’invalidità constata che si deve applicare l’articolo 25 paragrafo 1 dell’Accordo, richiede, ove occorra, all’istituto al quale il richiedente è stato da ultimo assoggettato, un’attestazione certificante i periodi assicurativi adempiti dal richiedente sotto la legislazione di detto istituto.

2.  Il paragrafo 1 del presente articolo s’applica per analogia se per soddisfare le condizioni poste dalla legislazione dello Stato competente si devono considerare anche periodi assicurativi antecedenti, adempiti sotto la legislazione di un’altra Parte Contraente.

3.  Nel caso menzionato dall’articolo 27 paragrafo 3 dell’Accordo, l’istituto che ha esaminato la richiesta la trasmette, corredata di documenti, all’istituto cui il richiedente è stato da ultimo affiliato.

4.  Nel caso menzionato dall’articolo 27 paragrafo 4 dell’Accordo, la richiesta è trasmessa, se del caso, all’assicurazione invalidità cui il richiedente è stato da ultimo affiliato. Il paragrafo 3 del presente articolo si applica per analogia.

5.  Se del caso, si deve risalire; alle stesse condizioni, fino all’istituto competente per invalidità della Parte Contraente sotto la cui legislazione il richiedente è stato dapprima assoggettato.

Art. 26 Bearbeitung der Anträge auf Leistungen bei Invalidität in den Fällen, in denen für den Antragsteller ausschliesslich die in Anhang VI des Übereinkommens bezeichneten Rechtsvorschriften galten

1.  Stellt der Träger, bei dem ein Antrag auf Leistungen bei Invalidität gestellt worden ist, fest, dass Artikel 25 Absatz 1 des Übereinkommens anzuwenden ist, so fordert er erforderlichenfalls bei dem Träger, bei dem der Antragsteller vorher zuletzt versichert war, eine Bescheinigung über die Versicherungszeiten an, die der Antragsteller nach den für diesen Träger geltenden Rechtsvorschriften zurückgelegt hat.

2.  Absatz 1 gilt entsprechend, wenn frühere, nach den Rechtsvorschriften einer anderen Vertragspartei zurückgelegte Versicherungszeiten zur Erfüllung der Voraussetzungen nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Staates berücksichtigt werden müssen.

3.  Im Fall des Artikels 27 Absatz 3 des Übereinkommens übermittelt der Träger, der den Antrag bearbeitet hat, diesen mit Unterlagen dem Träger, bei dem der Antragsteller vorher zuletzt versichert war.

4.  Im Fall des Artikels 27 Absatz 4 des Übereinkommens wird der Antrag gegebenenfalls dem Träger der Invaliditätsversicherung übermittelt, bei dem der Antragsteller zuletzt für den Fall der Invalidität versichert war. Absatz 3 gilt entsprechend.

5.  Gegebenenfalls ist unter den gleichen Bedingungen bis zu dem für Invalidität zuständigen Träger der Vertragspartei zurückzugehen, deren Rechtsvorschriften für den Antragsteller zuerst galten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.