1. Le notificazioni citate al capoverso b) dell’articolo 1, al paragrafo 2 dell’articolo 4, al paragrafo 4 dell’articolo 5, al paragrafo 2 dell’articolo 6, al paragrafo 4 dell’articolo 7, al paragrafo 4 dell’articolo 9, al paragrafo 3 dell’articolo 25, al paragrafo 3 dell’articolo 61 e al paragrafo 2 dell’articolo 87 saranno indirizzate al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro.
2. Il Direttore generale dell’Ufficio internazionale del lavoro notificherà alle Parti Contraenti e alla Commissione centrale per la navigazione del Reno:
1. Die Notifikationen nach Artikel 1 Buchstabe b, Artikel 4 Absatz 2, Artikel 5 Absatz 4, Artikel 6 Absatz 2, Artikel 7 Absatz 4, Artikel 9 Absatz 4, Artikel 25 Absatz 3, Artikel 61 Absatz 3 und Artikel 87 Absatz 2 werden an den Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamts gerichtet.
2. Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamts notifiziert den Vertragsparteien und der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.