0.822.725.3 Convenzione n. 153 del 27 giugno 1979 concernente la durata del lavoro e i periodi di riposo negli autotrasporti
0.822.725.3 Übereinkommen Nr. 153 vom 27. Juni 1979 über die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport
Art. 11
L’autorità o l’ente competente di ogni Paese deve prevedere:
- a)
- un sistema d’ispezione adeguato, comportante controlli nelle aziende e sulle strade;
- b)
- sanzioni appropriate in caso d’infrazione.
Art. 11
Die zuständige Stelle oder das zuständige Organ in jedem Land hat folgendes vorzusehen:
- a)
- ein angemessenes Aufsichtssystem, das Kontrollen in den Betrieben und auf den Strassen einschliesst;
- b)
- geeignete Zwangsmassnahmen bei Verstössen gegen die Bestimmungen dieses Übereinkommens.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.