0.822.725.3 Convenzione n. 153 del 27 giugno 1979 concernente la durata del lavoro e i periodi di riposo negli autotrasporti

0.822.725.3 Übereinkommen Nr. 153 vom 27. Juni 1979 über die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport

Art. 11

L’autorità o l’ente competente di ogni Paese deve prevedere:

a)
un sistema d’ispezione adeguato, comportante controlli nelle aziende e sulle strade;
b)
sanzioni appropriate in caso d’infrazione.

Art. 11

Die zuständige Stelle oder das zuständige Organ in jedem Land hat folgendes vorzusehen:

a)
ein angemessenes Aufsichtssystem, das Kontrollen in den Betrieben und auf den Strassen einschliesst;
b)
geeignete Zwangsmassnahmen bei Verstössen gegen die Bestimmungen dieses Übereinkommens.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.