1. L’autorità o l’ente competente in ogni Paese deve prescrivere:
2. Ogni datore di lavoro deve:
3. I mezzi di controllo tradizionali di cui ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo devono, ove si rivelasse necessario per talune categorie di trasporti, essere sostituiti o completati, nella misura del possibile, dal ricorso ai mezzi moderni, quali, per esempio, i tachigrafi, giusta le norme da stabilirsi dall’autorità o dall’ente competente di ogni Paese.
1. Die zuständige Stelle oder das zuständige Organ in jedem Land hat
2. Jeder Arbeitgeber hat
3. Die in den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels genannten herkömmlichen Kontrollmittel sind, falls notwendig, für bestimmte Beförderungsarten gemäss den von der zuständigen Stelle oder dem zuständigen Organ in jedem Land aufzustellenden Vorschriften nach Möglichkeit durch moderne Mittel, wie Fahrtenschreiber, zu ersetzen oder zu ergänzen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.