0.818.103.151.4 Convenzione del 2 dicembre 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la cooperazione nell'ambito della valutazione e della notifica di eventi secondo il Regolamento sanitario internazionale (2005) dell'Organizzazione mondiale della sanità (con all.)

0.818.103.151.4 Vereinbarung vom 2. Dezember 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Zusammenarbeit im Bereich der Bewertung und Meldung von Ereignissen gemäss den Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) der Weltgesundheitsorganisation (mit Anlagen)

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo del Principato del Liechtenstein,

in vista dell’impegno del Principato del Liechtenstein, in qualità di Stato Parte nel Regolamento sanitario internazionale del 23 maggio 20052 (qui di seguito RSI 2005), d’istituire un Centro nazionale per il RSI accessibile in qualsiasi momento, come pure di nominare le autorità competenti per l’esecuzione delle misure sanitarie secondo le presenti disposizioni;

tenendo conto che anche la Svizzera, in quanto Stato Parte del RSI 2005, ha istituito il Centro nazionale svizzero per il RSI e ha nominato le autorità competenti per l’esecuzione delle misure sanitarie secondo le presenti disposizioni;

e tenendo anche conto che le autorità del Principato del Liechtenstein, in base al Trattato di unione doganale del 29 marzo 19233 conchiuso tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein (Trattato doganale) sono integrate nel sistema di notifica svizzero in ambito radionucleare, biologico e chimico;

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung des Fürstentums Liechtenstein,

im Hinblick auf die Verpflichtung des Fürstentums Liechtenstein als Vertragsstaat der Internationalen Gesundheitsvorschriften vom 23. Mai 20051 (nachfolgend IGV 2005) eine nationale IGV-Anlaufstelle einzurichten, die jederzeit erreichbar ist sowie die zuständigen Behörden für die Durchführung der Gesundheitsmassnahmen nach diesen Vorschriften zu bestimmen;

berücksichtigend, dass die Schweiz ebenfalls Vertragsstaat der IGV 2005 ist und die schweizerische nationale IGV-Anlaufstelle sowie die für die Durchführung der Gesundheitsmassnahmen nach diesen Vorschriften zuständigen Behörden bestimmt hat;

ebenfalls berücksichtigend, dass die Behörden des Fürstentums Liechtenstein im radionuklearen, biologischen und chemischen Bereich aufgrund des Vertrages vom 29. März 19232 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (Zollvertrag) in das Meldesystem der Schweiz integriert sind;

sind wie folgt übereingekommen:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.