0.814.323 Protocollo del 31 ottobre 1988 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico attraverso la frontiera a lunga distanza, relativo alla riduzione delle emissioni di ossidi d'azoto o dei loro flussi attraverso le frontiere (con All. e Dichiarazione)

0.814.323 Protokoll vom 31. Oktober 1988 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses (mit Anhang und Erkl.)

Preambolo

Le Parti,

decise ad applicare la Convenzione4 sull’inquinamento atmosferico attraverso le frontiere a lunga distanza;

preoccupate dal fatto che le attuali emissioni di inquinanti atmosferici danneggiano, nelle regioni esposte dell’Europa e dell’America del Nord, risorse naturali estremamente importanti sotto il profilo economico ed ecologico;

ricordato che, nella sua seconda sessione, l’Organo esecutivo della Convenzione ha riconosciuto sia la necessità di ridurre effettivamente le emissioni annue totali di ossidi d’azoto provenienti da fonti mobili o fisse o i loro flussi attraverso le frontiere al più tardi nel 1995, sia la necessità, per gli Stati che già avevano incominciato a ridurre dette emissioni, di mantenere e rivedere le norme sulle emissioni di ossidi d’azoto;

considerati gli attuali dati tecnici e scientifici relativi all’emissione, allo spostamento nell’atmosfera e all’impatto sull’ambiente degli ossidi d’azoto e dei loro prodotti secondari nonché alle tecniche di lotta;

conscie che gli effetti nocivi delle emissioni di ossidi d’azoto sull’ambiente variano a seconda dei Paesi;

decise a prendere misure efficaci di lotta e a ridurre le emissioni annue nazionali di ossidi d’azoto o i loro flussi attraverso le frontiere, segnatamente grazie all’applicazione di appropriate norme nazionali d’emissione per le nuove fonti mobili e per le nuove grandi fonti fisse come pure all’adattamento, in un secondo tempo, delle grandi fonti fisse esistenti;

riconosciuto che le conoscenze tecniche e scientifiche in materia evolvono e che è necessario tener conto di tale evoluzione nell’esaminare l’applicazione del presente Protocollo e nel decidere la futura linea di condotta;

notato che l’elaborazione di un approccio fondato sui carichi critici mira a Stabilire una base scientifica orientata sugli effetti, di cui bisognerà tener conto nell’esaminare l’applicazione del presente Protocollo e nel decidere la futura linea di condotta accettata a livello internazionale in vista di limitare e ridurre le emissioni di ossidi d’azoto o i loro flussi attraverso le frontiere;

riconosciuto che 1’esame diligente delle procedure atte a creare condizioni più favorevoli per lo scambio di tecnologie contribuirà alla riduzione effettiva delle emissioni di ossidi d’azoto nella regione della Commissione;

compiaciute che vari Stati abbiano preso l’impegno reciproco di ridurre senza indugio e in modo notevole le loro emissioni annue nazionali di ossidi d’azoto,

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Die Vertragsparteien,

entschlossen, das Übereinkommen4 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung durchzuführen,

besorgt darüber, dass die derzeitigen Emissionen luftverunreinigender Stoffe in exportierten Teilen Europas und Nordamerikas Schäden an Naturschätzen von lebenswichtiger Bedeutung für Umwelt und Wirtschaft verursachen,

eingedenk dessen, dass das Exekutivorgan für das Übereinkommen auf seiner zweiten Tagung die Notwendigkeit anerkannt hat, die jährlichen Gesamtemissionen von Stickstoffoxiden aus ortsfesten und beweglichen Quellen oder ihren grenzüberschreitenden Fluss bis 1995 wirksam herabzusetzen, sowie die Notwendigkeit, dass Staaten, die bei der Verringerung dieser Emissionen bereits Fortschritte erzielt haben, ihre Emissionsgrenzwerte für Stickstoffoxide beibehalten und überprüfen,

unter Berücksichtigung vorhandener wissenschaftlicher und technischer Daten über Emissionen, Luftbewegungen und Auswirkungen von Stickstoffoxiden und deren Folgeprodukten auf die Umwelt sowie Daten über Technologien zur Bekämpfung von Emissionen,

im Bewusstsein, dass die schädlichen Auswirkungen von Emissionen von Stickstoffoxiden auf die Umwelt von Land zu Land unterschiedlich sind,

entschlossen, wirksame Massnahmen zur Bekämpfung und Verringerung der jährlichen nationalen Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses zu ergreifen, insbesondere durch Anwendung geeigneter nationaler Emissionsgrenzwerte für neue bewegliche und neue grössere ortsfeste Quellen sowie durch Nachrüstung bestehender grösserer ortsfester Quellen,

in der Erkenntnis, dass sich die wissenschaftlichen und technischen Kenntnisse über diese Fragen weiterentwickeln und dass diese Entwicklung bei der Überprüfung der Anwendung dieses Protokolls und bei der Entscheidung über weitere Massnahmen zu berücksichtigen ist,

in der Erkenntnis, dass die Ausarbeitung eines auf kritischen Belastungen beruhenden Lösungsansatzes die Erstellung einer wirkungsorientierten wissenschaftlichen Grundlage zum Ziel hat, die bei der Überprüfung der Anwendung dieses Protokolls und bei der Entscheidung über weitere international vereinbarte Massnahmen zur Begrenzung und Verringerung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses zu berücksichtigen ist,

in der Erkenntnis, dass die zügige Prüfung von Verfahren zur Schaffung günstigerer Voraussetzungen für einen Technologieaustausch zu einer wirksamen Verringerung der Emissionen von Stickstoffoxiden in der Region der Kommission beitragen wird,

mit Genugtuung zur Kenntnis nehmend, dass sich mehrere Staaten gegenseitig verpflichtet haben, ihre jährlichen nationalen Emissionen von Stickstoffoxiden unverzüglich und in erheblichem Umfang herabzusetzen,

eingedenk der von einigen Staaten bereits ergriffenen Massnahmen, die eine Verringerung der Emissionen von Stickstoffoxiden bewirkt haben –

sind wie folgt übereingekommen:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.