Il Paese del Baden-Württemberg,
lo Stato Libero di Baviera,
la Repubblica d’Austria
e
la Confederazione Svizzera,
desiderosi di proteggere, mediante sforzi comuni, il lago di Costanza dall’inquinamento, hanno risolto di conchiudere una convenzione e nominato loro plenipotenziari:
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi scambiati i pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
Das Land Baden‑Württemberg,
der Freistaat Bayern,
die Republik Österreich
und
die Schweizerische Eidgenossenschaft
haben in dem Bestreben, durch gemeinsame Anstrengungen den Bodensee vor Verunreinigung zu schützen, beschlossen, ein Übereinkommen abzuschliessen, und zu ihren Bevollmächtigten ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
welche, nachdem sie sich ihre Vollmachten mitgeteilt und diese in guter und gehöriger Form befunden, folgendes vereinbart haben:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.