0.810.3 Convenzione del Consiglio d'Europa del 25 marzo 2015 contro il traffico di organi umani

0.810.3 Übereinkommen des Europarats vom 25. März 2015 gegen den Handel mit menschlichen Organen

Art. 25 Funzioni del Comitato delle Parti

1 Il Comitato delle Parti vigila sull’applicazione della presente Convenzione. Il regolamento interno del Comitato delle Parti determina la procedura di valutazione dell’attuazione della Convenzione utilizzando un approccio multisettoriale e multidisciplinare.

2 Il Comitato delle Parti favorisce inoltre la raccolta, l’analisi e lo scambio di informazioni, esperienze e buone pratiche tra gli Stati al fine di rafforzare la loro capacità di prevenire e contrastare il traffico di organi umani. Il Comitato può avvalersi della competenza di altri comitati e organismi competenti del Consiglio d’Europa.

3 Inoltre, se del caso, il Comitato delle Parti:

a)
facilita l’uso e l’attuazione effettivi della presente Convenzione, inclusa l’identificazione di qualsiasi problema che possa sorgere e degli effetti di qualsiasi dichiarazione o riserva formulata sulla base della presente Convenzione;
b)
esprime un parere su qualsiasi questione riguardante l’applicazione della presente Convenzione e facilita lo scambio di informazioni su significativi sviluppi legali, politici o tecnologici;
c)
emana specifiche raccomandazioni per le Parti sull’attuazione della presente Convenzione.

4 Il CDPC è periodicamente informato sulle attività menzionate nei paragrafi 1, 2 e 3 del presente articolo.

Art. 25 Aufgaben des Ausschusses der Vertragsparteien

1 Der Ausschuss der Vertragsparteien überwacht die Durchführung dieser Konvention. In der Geschäftsordnung des Ausschusses der Vertragsparteien ist das Verfahren zur Bewertung der Durchführung der Konvention unter Nutzung eines sektor- und fachübergreifenden Ansatzes festzulegen.

2 Der Ausschuss der Vertragsparteien erleichtert die Sammlung, die Analyse und den Austausch von Informationen, Erfahrungen und bewährten Verfahren zwischen den Staaten, um ihre Fähigkeit zu verbessern, den Handel mit menschlichen Organen zu verhüten und zu bekämpfen. Der Ausschuss kann vom Sachverstand anderer einschlägiger Ausschüsse und Organe des Europarats Gebrauch machen.

3 Der Ausschuss der Vertragsparteien wird gegebenenfalls auch:

a)
die wirksame Anwendung und Durchführung dieser Konvention erleichtern, einschliesslich der Feststellung aller damit zusammenhängenden Probleme sowie der Auswirkungen aller Erklärungen oder Vorbehalte zu dieser Konvention;
b)
eine Stellungnahme zu allen Fragen, welche die Anwendung dieser Konvention betreffen, abgeben und den Informationsaustausch über wichtige rechtliche, politische und technische Entwicklungen erleichtern;
c)
den Vertragsparteien spezifische Empfehlungen betreffend die Durchführung dieser Konvention unterbreiten.

4 Der CDPC wird in regelmässigen Zeitabständen über die Tätigkeiten nach den Absätzen 1–3 dieses Artikels unterrichtet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.