0.784.602 Convenzione del 14 maggio 1982 istitutiva dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

0.784.602 Übereinkommen vom 14. Mai 1982 zur Gründung der Europäischen Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT» (mit Anhängen)

Art. XVII Entrata in vigore della Convenzione

a)
La Convenzione entrerà in vigore sessanta giorni dopo l’avvenuta firma, ai sensi dell’articolo XVI paragrafo a) comma i) della Convenzione, o sessanta giorni dopo la ratifica, accettazione od approvazione da parte dei due terzi degli Stati sotto la cui giurisdizione si trovano, al momento dell’apertura alla firma della Convenzione, le Parti Firmatarie dell’Accordo provvisorio, a condizione che dette Parti Firmatarie, o i Firmatari da esse designati dell’Accordo ECS, detengano i due terzi delle quote finanziarie di cui all’Accordo ECS.
b)
La Convenzione non potrà entrare in vigore prima che siano decorsi otto mesi dalla sua apertura alla firma. La Convenzione non potrà entrare in vigore se non sarà stata firmata, ratificata, accettata o approvata secondo le disposizioni del paragrafo a) del presente articolo entro trentasei mesi dalla data di apertura alla firma.
c)
Se uno strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione viene depositato da uno Stato dopo l’entrata in vigore della Convenzione, essa entrerà in vigore nei confronti di detto Stato al momento del deposito.
d)
Al momento della sua entrata in vigore, la Convenzione potrà essere applicata provvisoriamente nei confronti di uno Stato che l’ha firmata con riserva di ratifica, accettazione o approvazione e che lo ha richiesto al momento della firma o prima dell’entrata in vigore. L’applicazione provvisoria cessa:
i)
al momento del deposito, da parte di detto Stato, di uno strumento di ratifica, accettazione o approvazione;
ii)
dopo un periodo di due anni dall’entrata in vigore della Convenzione, se essa non è stata ratificata, accettata o approvata da detto Stato;
iii)
al momento in cui lo Stato stesso comunica, prima che sia decorso il periodo di cui al comma ii) del presente paragrafo, che non intende ratificare, accettare o approvare la Convenzione.
Se l’applicazione provvisoria viene a cessare ai sensi dei commi ii) o iii) del presente paragrafo, i diritti e gli obblighi della Parte saranno regolati conformemente all’articolo XIII paragrafo c) della Convenzione.
e)
Dal momento della sua entrata in vigore, la Convenzione sostituirà l’Accordo provvisorio, che cesserà di avere effetto. Tuttavia nessuna disposizione della Convenzione potrà riguardare i diritti o gli obblighi che una Parte ha acquisito in qualità di Parte Firmataria dell’Accordo provvisorio.

Art. XVII Inkrafttreten

a)
Das Übereinkommen tritt 60 Tage nach dem Tag in Kraft, an dem es von zwei Dritteln der Staaten, die an dem Tag, an dem es zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, Hoheitsgewalt über Unterzeichnerparteien der Vorläufigen Vereinbarung hatten, nach Artikel XVI Buchstabe a Ziffer i unterzeichnet oder ratifiziert, angenommen oder genehmigt worden ist, vorausgesetzt, dass diese Unterzeichnerparteien oder die von ihnen bestimmten Unterzeichner der ECS-Vereinbarung mindestens zwei Drittel der Finanzierungsanteile im Rahmen der ECS-Vereinbarung innehaben.
b)
Das Übereinkommen tritt frühestens acht Monate nach dem Tag in Kraft, an dem es zur Unterzeichnung aufgelegt wurde. Das Übereinkommen tritt nicht in Kraft, wenn nicht innerhalb von 36 Monaten nach dem Tag, an dem es zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, nicht die nach Buchstabe a erforderlichen Unterzeichnungen, Ratifikationen, Annahmen oder Genehmigungen erreicht worden sind.
c)
Für einen Staat, dessen Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde nach dem Inkrafttreten des Übereinkommens hinterlegt wird, tritt es am Tag der Hinterlegung in Kraft.
d)
Mit seinem Inkrafttreten wird das Übereinkommen vorläufig auf jeden Staat angewendet, der es vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnet hat und der dies bei der Unterzeichnung oder zu einem späteren Zeitpunkt vor dem Inkrafttreten beantragt. Die vorläufige Anwendung endet:
i)
mit der Hinterlegung einer Ratifikations‑, Annahme- oder Genehmigungsurkunde durch diesen Staat;
ii)
mit dem Ablauf von zwei Jahren nach dem Tag, an dem das Übereinkommen in Kraft tritt, wenn es von diesem Staat nicht ratifiziert, angenommen oder genehmigt worden ist;
iii)
an dem Tag, an dem dieser Staat vor Ablauf der unter Ziffer ii bezeichneten Frist seinen Beschluss notifiziert, das Übereinkommen nicht zu ratifizieren, anzunehmen oder zu genehmigen.
Endet die vorläufige Anwendung nach Ziffer ii oder iii, so bestimmen sich die Rechte und Pflichten der Vertragspartei nach Artikel XIII Buchstabe c.
e)
Mit seinem Inkrafttreten löst das Übereinkommen die Vorläufige Vereinbarung ab und setzt sie ausser Kraft. Doch berührt das Übereinkommen weder Rechte noch Pflichten, die eine Vertragspartei früher als Unterzeichnerpartei der Vorläufigen Vereinbarung erworben hat.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.