0.784.602 Convenzione del 14 maggio 1982 istitutiva dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)
0.784.602 Übereinkommen vom 14. Mai 1982 zur Gründung der Europäischen Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT» (mit Anhängen)
Art. XI Diritti ed obblighi
- a)
- Le Parti eserciteranno i diritti ed adempiranno agli obblighi derivanti dalla Convenzione, in maniera conforme e nel rispetto dei principi e delle disposizioni della Convenzione.
- b)
- Tutte le Parti possono assistere e partecipare a tutte le conferenze e riunioni nelle quali esse hanno il diritto di essere rappresentate in conformità alle disposizioni della Convenzione, ed inoltre ad ogni altra riunione organizzata dall’EUTELSAT o tenuta sotto i suoi auspici, in conformità agli accordi presi per tali riunioni, indipendentemente dal luogo dove saranno tenute.
- c)
- Prima di ciascuna conferenza o riunione tenuta al di fuori del territorio in cui ha sede l’EUTELSAT, il Segretario esecutivo dovrà assicurarsi che gli accordi con il Paese che ospita detta conferenza o riunione includano una disposizione che consenta ai rappresentanti di tutte le Parti, aventi diritto di parteciparvi, di entrare e soggiornare nel Paese invitante per la durata della conferenza o riunione suddetta.
Art. XI Rechte und Pflichten
- a)
- Die Vertragsparteien nehmen ihre Rechte und Pflichten aus dem Übereinkommen so wahr, dass die Grundsätze und Bestimmungen des Übereinkommens voll eingehalten und gefördert werden.
- b)
- Alle Vertragsparteien können an allen Konferenzen und Tagungen teilnehmen, an denen sie nach dem Übereinkommen vertreten sein dürfen, ebenso an jeder sonstigen Tagung, die gemäss den von der EUTELSAT dafür getroffenen Regelungen von ihr einberufen oder unter ihrer Schirmherrschaft abgehalten werden, und zwar unabhängig vom Ort, wo diese Tagungen durchgeführt werden.
- c)
- Vor jeder Konferenz oder Tagung, die ausserhalb des Sitzstaates der EUTELSAT stattfindet, sorgt der geschäftsführende Sekretär dafür, dass die mit der gastgebenden Vertragspartei für eine Konferenz oder Tagung getroffenen Regelungen eine Bestimmung umfassen, die den Vertretern aller zur Teilnahme berechtigten Vertragsparteien die Einreise in das Gastland und den Aufenthalt während der Dauer der Konferenz oder Tagung gestattet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.