a. All’entrata in vigore dell’accordo e del presente accordo d’esercizio, e con riserva dei disposti dell’articolo 19 di quest’ultimo:
b. INTELSAT è proprietario del settore spaziale di INTELSAT e di ogni altro bene acquistato da INTELSAT.
c. L’interesse finanziario di ogni Firmatario ad INTELSAT è uguale all’ammontare ottenuto applicando la sua quota di investimento, espressa in percento, alla valutazione effettuata giusta l’articolo 7 dell’accordo di esercizio.
7 [RU 1965 760]
a. Mit dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Übereinkommens und dieses Betriebsübereinkommens und vorbehaltlich des Artikels 19 dieses Betriebsübereinkommens
b. Die INTELSAT ist Eigentümerin des INTELSAT-Weltraumsegments und aller sonstigen von ihr erworbenen Vermögenswerte.
c. Die finanzielle Beteiligung jedes Unterzeichners an der INTELSAT entspricht dem Betrag, der sich dadurch ergibt, dass sein Investitionsanteil auf die nach Artikel 7 durchgeführte Bewertung angewendet wird.
6 [AS 1965 758]
7 [AS 1965 768]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.