0.784.021 Strumento di emendamento alla Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994 e di Minneapolis 1998, del 18 ottobre 2002 (con annesso)

0.784.021 Änderungsurkunde vom 18. Oktober 2002 zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto 1994 und Minneapolis 1998 geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)

Art. 23 Ammissione alle Conferenze di plenipotenziari

Abrogati

1.  Sono ammessi alle Conferenze di plenipotenziari:

a)
le delegazioni;
b)
i funzionari eletti a titolo consultivo;
c)
il Comitato del Regolamento delle radiocomunicazioni, conformemente al numero 141A della presente Convenzione, a titolo consultivo;
d)
gli osservatori delle organizzazioni, delle istituzioni e degli enti seguenti:
i)
l’Organizzazione delle Nazioni Unite;
ii)
le organizzazioni regionali di telecomunicazione menzionate all’articolo 43 della Costituzione;
iii)
le organizzazioni intergovernative che utilizzano sistemi satellitari;
iv)
le istituzioni specializzate delle Nazioni Unite nonché l’Agenzia internazionale dell’energia atomica;
v)
i Membri dei Settori di cui ai numeri 229 e 231 della presente Convenzione e le organizzazioni a carattere internazionale che rappresentano tali Membri.

2.  Il Segretariato generale e i tre Uffici dell’Unione sono rappresentati alla Conferenza a titolo consultivo.

Art. 23 Zulassung zu den Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten

Aufgehoben

1.
Zu den Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten sind zugelassen:
a)
die Delegationen;
b)
die gewählten Beamten, in beratender Eigenschaft;
c)
der Funkregulierungsausschuss gemäss Nummer 141A dieser Konvention, in beratender Eigenschaft;
d)
die Beobachter der nachfolgend genannten Organisationen, Institutionen und Körperschaften:
i)
die Organisation der Vereinten Nationen;
ii)
die in Artikel 43 der Konstitution erwähnten regionalen Fernmeldeorganisationen;
iii)
die zwischenstaatlichen Organisationen, die Satellitensysteme betreiben;
iv)
die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie die Internationale Atomenergie-Organisation;
v)
die in den Nummern 229 und 231 dieser Konvention erwähnten Sektormitglieder und die Organisationen mit internationalem Charakter, die diese Mitglieder vertreten.
2.
Das Generalsekretariat und die drei Büros der Union sind in beratender Eigenschaft bei der Konferenz vertreten.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.