0.748.131.916.313 Convenzione del 19 marzo 1992 tra il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie e il ministro federale dell'economia pubblica e dei trasporti della Repubblica d'Austria per l'esecuzione dell'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine
0.748.131.916.313 Vereinbarung vom 19. März 1992 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze
preface
0.748.131.916.313
RU 1992 1611
Traduzione1
Convenzione
tra il Dipartimento federale dei trasporti,
delle comunicazioni e delle energie e il ministro federale
dell’economia pubblica e dei trasporti della Repubblica d’Austria
per l’esecuzione dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica d’Austria concernente gli effetti dell’esercizio
degli aerodromi situati in prossimità del confine
Concluso a Vienna il 19 marzo 1992
(Stato 9 aprile 2010)
preface
0.748.131.916.313
AS 1992 1611
Originaltext
Vereinbarung
zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und
Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für
öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich
zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen
Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die
Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze
Abgeschlossen in Wien am 19. März 1992
(Stand am 9. April 2010)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.