0.748.131.916.313 Convenzione del 19 marzo 1992 tra il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie e il ministro federale dell'economia pubblica e dei trasporti della Repubblica d'Austria per l'esecuzione dell'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine

0.748.131.916.313 Vereinbarung vom 19. März 1992 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze

Preambolo

Il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie
e
il Ministro federale dell’economia pubblica e dei trasporti della Repubblica
d’Austria,

considerato l’articolo 6 dell’Accordo del 23 luglio 19912 concluso tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria concernente gli effetti dell’esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine,

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Das Eidgenössische Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement
und
der Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich,

unter Bezugnahme auf Artikel 6 des Vertrags vom 23. Juli 19911 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze,

haben folgendes vereinbart:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.