0.748.127.197.63
RU 1949 II 1619; FF 1949 II 841 ediz. franc. 1949 II 849 ediz. ted.
Traduzione1
Conchiuso il 16 febbraio 1949
Approvato dall’Assemblea federale il 26 aprile 19512
Entrato in vigore il 16 giugno 1949
(Stato 13 agosto 2002)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 del DF del 16 aprile 1951 (RU 1951 585)
0.748.127.197.63
AS 1949 II 1586; BBl 1949 II 849
Übersetzung1
Abgeschlossen am 16. Februar 1949
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. April 19512
In Kraft getreten am 16. Juni 1949
(Stand am 13. August 2002) (Stand am 13. August 2002)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 achter Gegenstand des BB vom 26. April 1951 (AS 1951 573).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.