Il Consiglio federale Svizzero
e
il Governo della Repubblica Argentina,
considerato
che le possibilità dell’aviazione commerciale, come mezzo di trasporto, sono considerevolmente aumentate;
che questo mezzo di trasporto, grazie alle sue proprie caratteristiche, facilita l’avvicinamento delle nazioni fra esse mediante i rapidi collegamenti che permette di istituire;
che conviene organizzare in modo sicuro e ordinato le comunicazioni aeree fra le Parti contraenti e sviluppare per quanto possibile la cooperazione internazionale in questo settore, senza pregiudicare gli interessi nazionali e regionali;
che è auspicabile la conclusione di una convenzione multilaterale che disciplini i trasporti aerei internazionali regolari;
che, in attesa dell’entrata in vigore di una tale convenzione fra le Parti contraenti, è necessario conchiudere un accordo relativo all’esercizio di servizi aerei fra la Svizzera e la Repubblica Argentina, conformemente alla convenzione concernente la navigazione aerea civile internazionale, firmata a Chicago, il 7 dicembre 19443;
hanno designato i loro plenipotenziari, i quali debitamente autorizzati a tale scopo, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Argentinien,
in Erwägung,
dass die Möglichkeiten der gewerbsmässigen Luftfahrt als Beförderungsmittel beträchtlich zugenommen haben,
dass diese Beförderungsart dank der ihr wesenseigenen Merkmale die gegenseitige Annäherung unter den Völkern durch rasche Verbindungen erleichtert,
dass es als zweckmässig erscheint, die Luftverkehrsverbindungen zwischen den Vertragsparteien in sicherer und geordneter Weise aufzubauen und, unbeschadet der nationalen und regionalen Interessen, die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet nach Möglichkeit zu fördern,
dass es wünschbar ist, ein allgemeines mehrseitiges Abkommen über den regelmässigen internationalen Luftverkehr abzuschliessen,
dass es bis zum Inkrafttreten eines solchen Abkommens unter den Vertragsparteien notwendig ist, nach den Bestimmungen des am 7. Dezember 19444 in Chikago abgeschlossenen Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt zwischen der Schweiz und der Republik Argentinien ein Abkommen über den Betrieb von Luftverkehrslinien abzuschliessen,
haben ihre zu diesem Zweck gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten ernannt, welche die nachfolgenden Bestimmungen vereinbart haben:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.