a. Ogni servizio convenuto può essere inaugurato, immediatamente o a una data ulteriore, a scelta della Parte contraente alla quale i diritti specificati nell’allegato sono concessi, a condizione che:
b. Tuttavia, prima di essere autorizzate a esercitare i servizi convenuti, le imprese designate possono essere invitate a provare la loro capacità, conformemente alle leggi e ai regolamenti normalmente applicati dalle autorità aeronautiche che concedono l’autorizzazione e l’esercizio.
a. Jede vereinbarte Linie kann von der Vertragspartei, der die im Anhang umschriebenen Rechte gewährt werden, nach eigener Wahl sofort oder zu einem späteren Zeitpunkt in Betrieb gesetzt werden, sofern:
b. Bevor diesen Unternehmungen gestattet wird, die vereinbarten Linien zu betreiben, können sie angehalten worden, sich über ihre Eignung auszuweisen. Massgebend sind dabei die von den Luftfahrtbehörden, welche die Bewilligung erteilen und den Betrieb zulassen, üblicherweise angewendeten Gesetze und Verordnungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.