Su richiesta, l’autorità aeronautica di ciascuna Parte trasmette o incarica l’impresa designata di trasmettere all’autorità aeronautica dell’altra Parte statistiche periodiche o altre informazioni sull’esercizio dei servizi convenuti, nella misura in cui queste possono essere richieste in modo ragionevole, comprese, ma non solo limitatamente ad esse, le informazioni sulle statistiche relative ai trasporti effettuati dall’impresa da essa designata tra punti sul territorio dell’altra Parte e altri punti sulle linee convenute.
Die Luftfahrtbehörde jeder Vertragspartei oder das von ihnen aufgeforderte bezeichnete Unternehmen übermittelt der Luftfahrtbehörde der anderen Vertragspartei auf Gesuch hin periodische Statistiken oder andere Auskünfte über den Betrieb der vereinbarten Linien, soweit diese vernünftigerweise verlangt werden können, einschliesslich, aber nicht beschränkt auf Auskünfte über Statistiken in Bezug auf den von ihrem bezeichneten Unternehmen beförderten Verkehr zwischen Punkten im Gebiet der anderen Vertragspartei und anderen Punkten auf den festgelegten Strecken.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.