0.747.363.321 Convenzione del 20 ottobre 1972 sul regolamento internazionale del 1972 per prevenire gli abbordi in mare (con R e All.)

0.747.363.321 Übereinkommen vom 20. Oktober 1972 über die internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1972 (mit Seestrassenordnung und Anhängen)

preface

0.747.363.321

RU 1977 1084; FF 1975 I 917

Traduzione

Convenzione
sul regolamento internazionale del 1972
per prevenire gli abbordi in mare

Conchiusa a Londra il 20 ottobre 1972

Approvata dall’Assemblea federale il 24 settembre 19751

Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 30 dicembre 1975

Entrata in vigore per la Svizzera il 15 luglio 1977

(Stato 18  agosto 2020)

1 Art. 1 lett. a del DF del 24 set. 1975 (RU 1977 1074).

preface

0.747.363.321

1as Übersetzung

Übereinkommen
über die internationalen Regeln zur Verhütung
von Zusammenstössen auf See von 1972

Abgeschlossen in London am 20. Oktober 1972
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. September 19752
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 30. Dezember 1975
In Kraft getreten für die Schweiz am 15. Juli 1977

(Stand am 18. August 2020)

1 AS 1977 1084; BBl 1975 I 929

2 Art. 1 Bst. A des BB vom 24. Sept. 1975 (AS 1977 1074)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.