Il Presidente del Reich Germanico; Sua Maestà il Re dei Belgi;
il Presidente della Repubblica del Brasile;
Sua Maestà il Re di Danimarca e d’Islanda; Sua Maestà il Re di Spagna;
il Presidente della Repubblica di Estonia; il Presidente della Repubblica francese; Sua Maestà il Re del Regno Unito della Gran Bretagna, d’Irlanda e
dei Territori britannici al di là dei mari, Imperatore delle Indie;
Sua Altezza Serenissima il Regente d’Ungheria; Sua Maestà il Re d’Italia;
Sua Maestà l’Imperatore del Giappone; il Presidente della Repubblica di Lettonia; il Presidente della Repubblica del Messico; Sua Maestà il Re di Norvegia;
Sua Maestà la Regina dei Paesi Bassi; il Presidente della Repubblica di Polonia;
il Presidente della Repubblica Portoghese; Sua Maestà il Re di Romania;
Sua Maestà il Re dei Serbi, Croati e Sloveni e Sua Maestà il Re di Svezia.
Riconosciuta l’utilità di stabilire di comune accordo alcune regole uniformi concernenti le immunità delle navi di Stato, hanno risolto di conchiudere a questo scopo una Convenzione e hanno designato loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
che debitamente autorizzati, hanno convenuto quanto segue:
Der Deutsche Reichspräsident, Seine Majestät der König der Belgier,
der Präsident der Republik Brasilien,
Seine Majestät der König von Dänemark und Island,
Seine Majestät der König von Spanien, der Chef des Estnischen Staates,
der Präsident der Französischen Republik,
Seine Majestät der König des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und
Irland und der britischen überseeischen Besitzungen, Kaiser von Indien,
Seine Durchlaucht der Reichsverweser des Königreichs Ungarn,
Seine Majestät der König von Italien, Seine Majestät der Kaiser von Japan,
der Präsident der Republik Lettland, der Präsident der Republik Mexiko,
Seine Majestät der König von Norwegen,
Ihre Majestät die Königin der Niederlande, der Präsident der Republik Polen,
der Präsident der Portugiesischen Republik,
Seine Majestät der König von Rumänien,
Seine Majestät der König der Serben, Kroaten und Slowenen und
Seine Majestät der König von Schweden.
In Anerkennung der Nützlichkeit, in gemeinsamem Übereinkommen gewisse einheitliche Regeln über die Immunitäten der Staatsschiffe festzulegen, haben beschlossen, ein Abkommen zu diesem Zwecke zu schliessen und haben zu ihren Bevollmächtigten ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
die, hierzu mit gehöriger Vollmacht versehen, über folgendes übereingekommen sind:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.