Le autorità competenti delle Parti contraenti adottano misure atte ad evitare e reprimere l’inquinamento dell’acqua e dell’aria e il rumore causato dalla navigazione, conformemente alle convenzioni conchiuse a quest’uopo, alle disposizioni del Regolamento, delle legislazioni e delle regolamentazioni nazionali.
Die zuständigen Behörden der Vertragsstaaten treffen Massnahmen zur Vermeidung und Bekämpfung der durch die Schifffahrt verursachten Verunreinigung von Wasser und Luft sowie des Lärms gemäss den zu diesem Zweck abgeschlossenen Abkommen, dem Reglement und den nationalen Gesetzgebungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.