0.742.140.313.65 Convenzione del 24 maggio 1873 tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione delle linee ferrate delle due parti a Singen e a Costanza

0.742.140.313.65 Staatsvertrag vom 24. Mai 1873 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der beiderseitigen Eisenbahnen bei Singen und bei Konstanz

Art. 4

Riguardo alla parte della ferrovia posta su territorio badese, il Governo badese applicherà le disposizioni seguenti:

1.
Quanto alla cessione obbligatoria dei terreni necessari per la via e sue dipendenze, il Governo badese assicurerà l’applicazione delle stipulazioni legali in vigore per la costruzione delle ferrovie dello Stato.
2.
Per l’acquisizione dei terreni necessari allo stabilimento della via ferrata e sue dipendenze, la Società non avrà né imposta fondiaria né di donazione né diritti di permuta da pagare.
3.
Essa godrà pure, in quanto concerne la ferrovia e i suoi accessori, dell’esenzione delle imposte, tasse e contribuzioni esistenti sulle proprietà, sulle case e sull’industria, non meno che delle imposte comunali e circolari.

In questa esenzione non sono però comprese le contribuzioni da pagarsi agli stabilimenti di assicurazione contro incendi.

Gli impiegati della ferrovia sono, relativamente alle imposte, sottomessi alle leggi del luogo di loro domicilio.

Art. 4

Badischerseits wird hinsichtlich der auf badischem Gebiet gelegenen Bahnstrecke

1)
in bezug auf die zwangsweise Abtretung des für die Bahn samt Zugehör erforderlichen Gebäudes die Anwendung der beim Bau von Staatsbahnen massgebenden gesetzlichen Bestimmungen gewährt.
2)
Die Unternehmungsgesellschaft hat bei Erwerbung der für die Anlage der Bahn samt Zugehör benötigten Gelände weder Liegenschafts‑ noch Schenkungsakzise oder Kaufbrieftaxten zu entrichten.
3)
Auch geniesst dieselbe in bezug auf die Eisenbahn und deren Beiwerke Befreiung von der bestehenden Grund‑, Häuser‑ und Gewerbesteuer, von Taxen und Sporteln sowie von den Gemeinde‑ und Kreisumlagen.

In dieser Befreiung sind jedoch die an die Feuerversicherungsanstalten zu entrichtenden Beiträge nicht inbegriffen.

Die Angestellten und Bediensteten der Eisenbahn sind der Steuergesetzgebung ihres Wohnortes unterworfen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.