Avvenendo che da parte di autorità svizzere si ordini l’arresto di un impiegato al servizio della ferrovia su territorio svizzero, a causa di crimine o delitto, le medesime autorità porteranno riguardo ai bisogni del servizio e avvertiranno indilatamente l’officio della ferrovia immediatamente preposto dell’arresto di che sopra è detto.
Wird die Verhaftung eines auf der Bahn innerhalb des schweizerischen Gebiets angestellten Eisenbahnbediensteten wegen Vergehen oder Verbrechen von schweizerischen Behörden verfügt, so wird hierbei von denselben auf die Erfordernisse des Eisenbahndienstes gehörige Rücksicht genommen und die zunächst vorgesetzte Eisenbahnbehörde sogleich von der Verhaftung in Kenntnis gesetzt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.