1 Il presente Accordo definisce le modalità di finanziamento ed esecuzione fino alla messa in esercizio entro il 2028 degli interventi infrastrutturali necessari per garantire la capacità delle linee e permettere il transito di treni con carichi con quattro metri di altezza agli angoli lungo l’asse del Lötschberg-Sempione della tratta di accesso da sud alla citata NFTA.
2 Ai fini del presente Accordo si considerano gli interventi infrastrutturali individuati sulle tratte ferroviarie Briga–Domodossola e Domodossola – Premosello – Arona – Sesto Calende – Oleggio – Vignale – Novara, finalizzati al raggiungimento degli obiettivi di cui nel preambolo. Gli interventi di cui trattasi sono schematicamente riportati nell’allegato tecnico annesso al presente Accordo, contenente anche le attuali stime economiche. L’importo di tali interventi è complessivamente stimato pari a 237,50 milioni di euro.
1 Dieses Abkommen regelt die Modalitäten der Finanzierung und Ausführung der Infrastrukturmassnahmen, die zur Gewährleistung der Streckenkapazität und für die Durchfahrt von Zügen mit Gütern von 4 Metern Eckhöhe entlang der Lötschberg-Simplon-Achse auf der südlichen Zulaufstrecke zur NEAT nötig sind, bis zu ihrer Inbetriebnahme im Jahr 2028.
2 Für die Zwecke dieses Abkommens werden die auf den Strecken Brig – Domodossola und Domodossola – Premosello – Arona – Sesto Calende – Oleggio – Vignale – Novara ermittelten Infrastrukturmassnahmen berücksichtigt, mit denen die im Ingress erwähnten Ziele verwirklicht werden sollen. Die Massnahmen sind im technischen Anhang, der diesem Abkommen beigefügt ist, schematisch dargestellt; er enthält auch die aktuellen Kostenschätzungen. Der Gesamtbetrag der Massnahmen wird auf 237,5 Millionen Euro geschätzt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.