0.742.140.24 Convenzione del 19 febbraio 1906 fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord, della stazione di Iselle

0.742.140.24 Übereinkommen vom 19. Februar 1906 zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb der Bahnstrecke vom internationalen Bahnhof Domodossola bis zur nördlichen Einfahrtsweiche der Station Iselle

Art. 6 Esclusione dei treni ordinari delle ferrovie italiane

Ferme restando le disposizioni dell’art. 10 della Convenzione 16 maggio 19035 fra i Governi italiano e svizzero per la circolazione dei treni militari sul tronco Domodossola–Iselle, le Ferrovie italiane dello Stato non vi faranno circolare treni propri ad eccezione dei treni di materiali, eventualmente occorrenti per la manutenzione della linea, e dei treni di soccorso da mettersi a disposizione delle Ferrovie federali svizzere (art. 7 e seguenti).

Art. 6 Ausschluss von gewöhnlichen Zügen der Italienischen Staatsbahnen

Unter Vorbehalt der Bestimmungen des Artikels 10 der Übereinkunft vom 16. Mai 19035 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Führung von italienischen Militärzügen ist den FS untersagt, auf der Strecke Domodossola–Iselle, ausser den für den Unterhalt der Linie etwa notwendig werdenden Materialzügen und von Hilfszügen, die den SBB zur Verfügung gestellt werden (Art. 7 und folgende), eigene Züge zu führen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.