Il servizio di sorveglianza e di manutenzione del tronco, pure da farsi dalle Ferrovie italiane dello Stato, comprende quanto occorre per la sicurezza della circolazione dei treni, il servizio delle barriere, la visita, la manutenzione e i rinnovamenti della sede stradale, delle opere d’arte, dei fabbricati, dell’armamento, della linea telegrafica e telefonica, delle siepi e steccati, degli apparecchi meccanici nelle stazioni, la provvista e la manutenzione degli attrezzi necessari per il servizio di sorveglianza e di manutenzione, e per il segnalamento dei treni lungo la linea e nelle stazioni, lo sgombro della neve e del ghiaccio dalla ferrovia, in quanto questo sgombro non debba aver luogo cogli spartineve, la richiesta dei quali sarà fatta dal capostazione di Domodossola al locale delegato delle Ferrovie federali svizzere.
Der Bahnbewachungs- und Bahnunterhaltungsdienst, welcher ausschliesslich den FS obliegt, umfasst alles, was für die Sicherheit des freien Zugverkehrs notwendig ist; den Barrierendienst, die Streckenbegehung, den Unterhalt und die Erneuerung des Bahnkörpers, der Kunstbauten, der Gebäude, des Oberbaues, der Telegrafen und Telefonleitungen, der Einfriedigungen und Barrieren, der mechanischen Stationseinrichtungen; die Lieferung und den Unterhalt der für den Bahnbewachungs‑, Bahnunterhaltungs‑ und den Signaldienst auf offener Linie und auf den Stationen erforderlichen Einrichtungen, Werkzeuge und Gerätschaften; die Räumung der Bahn von Schnee und Eis, soweit hierfür nicht Schneepflüge zu verwenden sind, für letztere sind die nötigen Begehren vom Bahnhofvorstand in Domodossola an den dort stationierten Vertreter der SBB zu richten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.