Il Consiglio federale svizzero farà eseguire le prescrizioni dei presente Trattato concernenti la costruzione della grande galleria, e deciderà tutte le questioni che si riferiscono a questa costruzione, sentito peraltro il parere dei delegati tecnici italiani ogni qualvolta le dette questioni concernono i lavori su territorio italiano.
I due Governi si comunicheranno reciprocamente dei rapporti periodici sull’andamento e sullo stato d’avanzamento dei lavori sottoposti al loro controllo rispettivo.
Der Schweizerische Bundesrat wird für Vollziehung der die Ausführung des grossen Tunnels betreffenden Vorschriften des gegenwärtigen Vertrages sorgen und über alle auf diese Ausführung bezüglichen Fragen entscheiden, jedoch nach Einholung des Gutachtens der technischen Delegierten Italiens, wenn diese Fragen die Arbeiten auf italienischem Gebiet betreffen.
Die beiden Regierungen werden sich gegenseitig periodische Berichte über Gang und Stand des Fortschrittes der ihrer bezüglichen Kontrolle unterliegenden Arbeiten mitteilen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.