I lavori saranno diretti e proseguiti, su ambedue i territori, in guisa che l’intera linea da Briga a Domodossola possa essere aperta all’esercizio entro un termine massimo di otto anni, contando dal giorno in cui saranno scambiate le ratificazioni del presente Trattato. Questo termine sarà stabilito con maggiore esattezza due anni dopo che saranno incominciati i lavori della grande galleria.
…11
11 Ultimo cpv. abrogato dall’art. 5 cpv. 2 della Conv. del 16 mag. 1903 (RS 742.140.23).
Die Arbeiten sollen auf beiden Gebieten derart geleitet und gefördert werden, dass die ganze Linie von Brig bis Domodossola innert einer Frist von längstens acht Jahren, vom Datum des Austausches der Ratifikationen des gegenwärtigen Vertrages an gerechnet, dem Betriebe übergeben werden kann. Diese Frist wird zwei Jahre nach dem Beginn der Arbeiten am grossen Tunnel genauer festgestellt werden.
…12
12 Abs. aufgehoben durch Art. 5 Abs. 2 der Übereink. vom 16. Mai 1903 (SR 0.742.140.23).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.