Il trasporto degli individui consegnati alla polizia italiana a Chiasso, o alla polizia svizzera a Luino, avviene dalla stazione rispettiva sino alla frontiera per mezzo degli agenti ai quali fu fatta la consegna. L’autorità di polizia svizzera o italiana, secondo il caso, ha il diritto di sorvegliare il trasporto sino alla frontiera e deve prestare il suo concorso, se dall’agente dell’altro Stato è richiesto.
Der Transport von Individuen, welche in Chiasso der italienischen oder in Luino der schweizerischen Polizei übergeben werden, findet von der betreffenden Station aus bis an die Landesgrenze durch diejenigen Agenten statt, an welche die Überlieferung erfolgt ist. Die schweizerische bzw. italienische Polizeibehörde ist berechtigt, das Geleite bis zur Grenze zu beaufsichtigen, und soll, falls ihre Unterstützung von den Beamten des andern Staates verlangt wird, dieselbe angedeihen lassen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.