1. Dopo la loro entrata in vigore, le disposizioni del presente Accordo possono essere estese in qualsiasi momento, previo comune accordo delle Parti mediante scambio di note, ai territori le cui relazioni internazionali sono poste sotto la responsabilità del Regno Unito.
2. Conformemente alla richiesta formale del Governo del Principato del Liechtenstein, le disposizioni del presente Accordo si estendono parimenti a questo Paese, fintanto che quest’ultimo è vincolato alla Svizzera da un trattato di unione doganale.
1. Die Vertragsparteien können nach Inkrafttreten dieses Abkommens jederzeit durch Notenaustausch vereinbaren, dass die Bestimmungen dieses Abkommens auf die Gebiete ausgedehnt werden, deren internationale Beziehungen das Vereinigte Königreich wahrnimmt.
2. Dem formellen Wunsch des Fürstentums Liechtenstein entsprechend, erstrecken sich die Bestimmungen dieses Abkommens auch auf das Fürstentum Liechtenstein, solange dieses mit der Schweiz durch einen Zollanschlussvertrag verbunden ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.