0.741.619.349.1 Accordo del 20 novembre 1951 tra la Svizzera e la Francia concernente gli autotrasporti di persone e di merci

0.741.619.349.1 Vereinbarung vom 20. November 1951 betreffend Strassentransporte von Personen und Waren zwischen der Schweiz und Frankreich

Preambolo

Il Ministro di Svizzera a Parigi
ed
il Ministero francese degli Affari esteri

hanno proceduto, in data del 15 febbraio 1952, a uno scambio di note circa l’entrata in vigore dell’accordo tra la Svizzera e la Francia concernente gli autostrasporti di persone e di merci, del seguente tenore:

Präambel

Der Schweizerische Gesandte in Paris
und
das französische Aussenministerium

haben am 15. Februar 1952 Noten betreffend die Inkraftsetzung der Vereinbarung über die Strassentransporte von Personen und Waren zwischen der Schweiz und Frankreich ausgetauscht. Der Wortlaut der schweizerischen Note, die inhaltlich mit der französischen übereinstimmt, folgt hiernach:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.