Il 16 ottobre 1958, l’Ambasciatore di Svizzera a Parigi e il Ministro degli affari esteri della Repubblica francese hanno proceduto ad uno scambio di note, corredate di un memorandum, intese a stabilire il risarcimento reciproco dei danni subiti dai cittadini dei due Stati in incidenti cagionati da autoveicoli. Facciamo seguire il testo dei documenti francesi, identico a quello dei documenti svizzeri:
Der schweizerische Botschafter in Paris und der französische Aussenminister haben am 16. Oktober 1958 Noten mit Begleit‑Memorandum ausgetauscht über die gegenseitige Deckung der Schäden von Angehörigen beider Staaten bei Motorfahrzeug‑Unfällen. Der Wortlaut der französischen Note mit Begleit-Memorandum, der inhaltlich mit den schweizerischen Texten übereinstimmt, folgt hiernach.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.