1. Le Parti contraenti si consulteranno, su richiesta di una di esse, per garantire l’efficace applicazione del presente Accordo.
2. Le competenti Autorità governative delle Parti contraenti possono concludere accordi amministrativi per definire le effettive modalità d’esecuzione degli oneri fissati negli articoli 6 a 12 del presente Accordo. Questi accordi amministrativi potranno essere modificati con il consenso delle competenti Autorità governative delle Parti contraenti.
1. Auf Verlangen einer Vertragspartei finden Konsultationen zwischen den Vertragsparteien statt, um eine wirksame Anwendung dieses Abkommens zu gewährleisten.
2. Die zuständigen Regierungsbehörden der Vertragsparteien können Verwaltungsabsprachen über die genauen Verfahren zur Erfüllung der in den Artikeln 6–12 dieses Abkommens festgelegten Verpflichtungen treffen. Diese Verwaltungsabsprachen können mit Zustimmung der zuständigen Regierungsbehörden der Vertragsparteien abgeändert werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.