La quota spettante alla Confederazione Svizzera sull’energia elettrica prodotta dalla centrale di Kembs è fissata di comune accordo a venti per cento (20 %) di quest’energia, in rappresentanza dell’energia del salto corrispondente al rigurgito sul territorio svizzero.
L’energia elettrica spettante alla Svizzera sarà esentata dalla Francia, durante la validità della concessione, da ogni tassa, contribuzione o restrizione qualsiasi di diritto pubblico, in modo che quest’energia possa essere liberamente trasportata in Svizzera e sia, sotto ogni aspetto, nella medesima situazione che se fosse prodotta su territorio svizzero.
Der der Schweizerischen Eidgenossenschaft zukommende Anteil an der vom Kraftwerk Kembs erzeugten elektrischen Energie wird im gegenseitigen Einverständnis auf zwanzig Prozent (20 %) dieser Energie festgesetzt, entsprechend der Energie des Gefälles, welches durch den Rückstau auf Schweizer Gebiet beansprucht wird.
Für die der Schweiz zukommende elektrische Energie verzichtet Frankreich während der Dauer der Verleihung auf sämtliche Gebühren, Abgaben oder sonstige öffentlich‑rechtliche Beschränkungen irgendwelcher Art, damit diese Energie frei nach der Schweiz überführt werden kann und in jeder Beziehung gleich gestellt ist, wie wenn sie auf Schweizer Gebiet erzeugt würde.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.