0.721.809.349.1 Convenzione del 23 agosto 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese concernente la sistemazione idroelettrica di Emosson (con Scambi di lettere)

0.721.809.349.1 Abkommen vom 23. August 1963 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über den Ausbau der Wasserkräfte bei Emosson (mit Briefwechseln)

preface

0.721.809.349.1

 RU 1964 1287; FF 1963 II 708 ediz. ted. 691 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica Francese
concernente la sistemazione idroelettrica di Emosson

Conchiusa il 23 agosto 1963
Approvata dall’Assemblea federale il 21 febbraio 19642
Istrumenti di ratificazione scambiati il 15 dicembre 1964
Entrata in vigore il 15 dicembre 1964

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 n. 1 del DF del 21 feb. 1964 (RU 1964 1285).

preface

0.721.809.349.1

AS 1964 1247; BBl 1963 II 708

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Französischen Republik
über den Ausbau der Wasserkräfte bei Emosson

Abgeschlossen am 23. August 1963
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Februar 19642
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 15. Dezember 1964
In Kraft getreten am 15. Dezember 1964

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Ziff. 1 des BB vom 21. Febr. 1964 (AS 1964 1245)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.