Il Tribunale arbitrale statuisce alla maggioranza dei voti. Le sue decisioni vincolano le Parti. Ogni controversia che possa sorgere tra le Alte Parti contraenti, riguardo all’interpretazione e all’esecuzione della sentenza arbitrale deve essere sottoposta al giudizio del tribunale che l’ha emessa.
La rimunerazione degli arbitri e le spese di gerenza del tribunale sono sopportate, in parti uguali, dalla Francia e dalla Svizzera.
Per ogni altro punto, la procedura è stabilita dal tribunale stesso.
Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit. Seine Entscheidungen sind für die Parteien verbindlich. Jede Streitigkeit, die zwischen den Hohen Vertragsparteien wegen der Auslegung oder der Vollstreckung des Schiedsspruches entstehen könnte, unterliegt der Beurteilung des Schiedsgerichtes, das den Spruch erlassen hat.
Die Entschädigung der Schiedsrichter und die Auslagen für das Schiedsgericht werden zu gleichen Teilen von Frankreich und der Schweiz getragen.
In allen anderen Punkten ordnet das Gericht das Verfahren selbst.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.