0.721.191.632
RU 12 562; FF 1924 III 1129 ediz. ted. 1175 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 19 novembre 1924
Approvato dall’Assemblea federale il 15 giugno 19253
Istrumenti di ratificazione scambiati il 2 novembre 1925
Entrato in vigore il 2 novembre 1925
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
2 La validità di questo trattato è stata accertata dallo Scambio di note 7 lug. 1948/ 11 ott. 1949 (let. A n. 2 let. b) (RU 1950 88).
3 RU 41 723
0.721.191.632
BS 12 590; BBl 1924 III 1129
Originaltext
Abgeschlossen am 19. November 1924
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Juni 19252
Ratfikationsurkunden ausgetauscht am 2. November 1925
In Kraft getreten am 2. November 1925
1 Die Weitergeltung dieses Staatsvertrages ist festgestellt worden durch den Notenaustausch vom 7. Juli 1948/11. Okt. 1949 (AS 1950 87 Bst. A Ziff. 2 Bst. b).
2 AS 41 707
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.