Il presente Trattato sarà costituzionalmente ratificato, e gli strumenti di ratifica saranno scambiati a Vienna quanto prima, e il Trattato entrerà in vigore immediatamente dopo.
Questo Trattato sarà steso in due esemplari: dopo la sua ratificazione esso sarà pubblicato nella raccolta ufficiale delle leggi dei due Stati contraenti.
In fede di che, i plenipotenziari dei due Governi:
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
hanno, dopo aver reciprocamente verificato i loro poteri, firmato il presente Trattato e vi hanno opposto il loro sigillo.
Così fatto a Vienna, il 19 novembre 1924.
Per la | Per la |
C. D. Bourcart | Dr. Grünberger |
Der gegenwärtige Vertrag soll ratifiziert werden, der Austausch der Ratifikationsurkunden nach verfassungsmässiger Genehmigung möglichst bald in Wien stattfinden und die Wirksamkeit des Vertrages sogleich nach diesem Austausche eintreten.
Der Vertrag wird in zwei Gleichstücken ausgefertigt. Der ratifizierte Vertrag wird von beiden Staaten in ihrer amtlichen Gesetzessammlung veröffentlicht werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.