Il 18 gennaio 1968, l’Ambasciata svizzera nell’URSS e il Ministero sovietico degli Affari esteri hanno proceduto ad uno scambio di note concernente l’imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea. Il testo delle due note è il seguente:
Traduzione2
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Am 18. Januar 1968 haben die Schweizerische Botschaft in der Sowjetunion und das Sowjetische Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten Noten über die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff- und Luftfahrt ausgetauscht. Der Wortlaut der beiden Noten folgt hiernach:
Übersetzung2
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.