0.632.401.813 Scambio di lettere del 14 luglio 1986 tra la Svizzera e la Commissione delle CE relativo agli adeguamenti degli accordi agricoli esistenti e alle concessioni reciproche su taluni prodotti agricoli (con All.)
0.632.401.813 Briefwechsel vom 14. Juli 1986 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die Anpassung der bestehenden Agrarvereinbarungen und die gegenseitigen Zugeständnisse für bestimmte Landwirtschaftserzeugnisse (mit Anhang)
preface
(Stato 5 novembre 1999)0.632.401.813Nicht löschen bitte "1 " !!
0.632.401.813
Scambio di lettere del 14 luglio 1986
tra la Svizzera e la Commissione delle CE
relativo agli adeguamenti degli accordi agricoli esistenti
e alle concessioni reciproche su taluni prodotti agricoli
Approvato dall’Assemblea federale 1’8 ottobre 19862
Entrato in vigore il 1° gennaio 1987
preface
0.632.401.813Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)
0.632.401.813
Briefwechsel vom 14. Juli 1986
zwischen der Schweiz und der EG‑Kommission
über die Anpassung der bestehenden Agrarvereinbarungen
und die gegenseitigen Zugeständnisse
für bestimmte Landwirtschaftserzeugnisse
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Oktober 19862
In Kraft getreten am 1. Januar 1987
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.