1. Il presente Accordo entra in vigore alla stessa data in cui entra in vigore l’Accordo di libero scambio8 tra la Svizzera e la Turchia. Esso rimane in vigore fino a quando rimane in vigore l’Accordo di libero scambio tra le suddette Parti.
2. Il presente Accordo cessa di avere effetto se una Parte si ritira dall’Accordo di libero scambio, nel qual caso il presente Accordo cessa di essere applicabile lo stesso giorno in cui il ritiro dall’Accordo di libero scambio diviene effettivo.
1. Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt wie das Freihandelsabkommen8 zwischen der Schweiz und der Türkei in Kraft und bleibt so lange in Kraft, wie das Freihandelsabkommen zwischen ihnen in Kraft bleibt.
2. Dieses Abkommen wird beendet, falls eine Vertragspartei vom Freihandelsabkommen zurücktritt, wobei dieses Abkommen zum selben Zeitpunkt als beendet gilt, an dem der Rücktritt vom Freihandelsabkommen Wirkung erlangt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.