0.632.316.891.1 Accordo di libero scambio del 26 giugno 2002 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Singapore (con Prot. e all.)
0.632.316.891.1 Freihandelsabkommen vom 26. Juni 2002 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Singapur (mit Verständigungsprotokoll und Anhängen)
Art. 6 Campo d’applicazione
1. Il presente capitolo si applica:
- (a)
- ai prodotti compresi nei capitoli 25–97 del Sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci7 (SA);
- (b)
- ai prodotti elencati nell’Appendice III, in virtù delle disposizioni previste nella stessa Appendice;
- (c)
- ai pesci e agli altri prodotti del mare elencati nell’Appendice IV.
2. Singapore ha concluso con ciascuno Stato dell’AELS un accordo bilaterale sul commercio dei prodotti agricoli. Detti accordi sono parte integrante degli strumenti con i quali si istituisce una zona di libero scambio tra gli Stati dell’AELS e Singapore.
Art. 6 Geltungsbereich
1. Dieses Kapitel gilt für:
- (a)
- Erzeugnisse, die unter die Kapitel 25 bis 97 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Kodierung der Waren7 (HS) fallen;
- (b)
- die in Anhang III aufgeführten Waren, unter Beachtung der im betreffenden Anhang vorgesehenen Bestimmungen;
- (c)
- Fische und andere Meeresprodukte nach Anhang IV.
2. Singapur hat mit jedem einzelnen EFTA-Staat ein bilaterales Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen abgeschlossen. Diese Abkommen sind Bestandteil der Instrumente zur Errichtung einer Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und Singapur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.