1. Per garantire un’attuazione corretta del presente capitolo, le Parti istituiscono con il presente Accordo il Sottocomitato per la cooperazione e lo sviluppo delle capacità (di seguito denominato «Sottocomitato per la cooperazione») composto da rappresentanti di tutte le Parti.
2. Le funzioni del Sottocomitato per la cooperazione sono:
3. Le Parti comunicano al Sottocomitato per la cooperazione i progetti bilaterali in corso direttamente rilevanti per il presente Accordo e il Sottocomitato per la cooperazione adotta misure secondo le sue funzioni e in conformità con il paragrafo 2.
4. Il Sottocomitato per la cooperazione agisce per consenso.
5. Il Sottocomitato per la cooperazione si riunisce ogni qualvolta necessario e, di norma, ogni anno, fisicamente o attraverso teleconferenze. Il Sottocomitato per la cooperazione si riunisce per la prima volta entro sei mesi dall’entrata in vigore del presente Accordo. È convocato dal Comitato misto, dai presidenti del Sottocomitato oppure su richiesta di una Parte. Le riunioni si tengono alternativamente in Indonesia e in uno Stato dell’AELS, salvo altrimenti convenuto dalle Parti.
6. Le riunioni del Sottocomitato per la cooperazione sono presiedute congiuntamente da uno Stato dell’AELS e dall’Indonesia.
7. I presidenti del Sottocomitato per la cooperazione, d’intesa con le Parti, preparano un ordine del giorno provvisorio per ogni riunione e lo inviano alle Parti, di norma, al più tardi due settimane prima della riunione.
8. Il Sottocomitato per la cooperazione prepara un rapporto sui risultati di ogni riunione e, se richiesto, i suoi presidenti ne riferiscono durante una riunione del Comitato misto.
1. Um die einwandfreie Umsetzung dieses Kapitels sicherzustellen, setzen die Vertragsparteien hiermit einen Unterausschuss für Zusammenarbeit und Kapazitätsaufbau (nachfolgend als der «Unterausschuss für Zusammenarbeit» bezeichnet) ein, der aus Vertreterinnen und Vertretern aller Vertragsparteien besteht.
2. Die Aufgaben des Unterausschusses für Zusammenarbeit sind:
3. Die Vertragsparteien informieren den Unterausschuss für Zusammenarbeit über laufende bilaterale Projekte von direktem Belang für dieses Abkommen und der Unterausschuss für Zusammenarbeit trifft Massnahmen gemäss seinen Aufgaben nach Absatz 2.
4. Der Unterausschuss für Zusammenarbeit handelt im gegenseitigen Einvernehmen.
5. Der Unterausschuss für Zusammenarbeit tagt so oft wie erforderlich, in der Regel aber einmal pro Jahr entweder physisch oder mittels Web-Konferenz. Der Unterausschuss für Zusammenarbeit trifft sich erstmals innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieses Abkommens. Er wird vom Gemischten Ausschuss, von den Vorsitzenden des Unterausschusses oder auf Ersuchen einer Vertragspartei einberufen. Der Tagungsort liegt abwechselnd in einem EFTA-Staat und in Indonesien, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.
6. Die Treffen des Unterausschusses für Zusammenarbeit werden von einem EFTA-Staat und Indonesien gemeinsam präsidiert.
7. Die Vorsitzenden des Unterausschusses bereiten für jedes Treffen in Absprache mit den Vertragsparteien eine provisorische Traktandenliste vor und stellen sie ihnen in der Regel spätestens zwei Wochen vor dem Treffen zu.
8. Der Unterausschuss erstellt einen schriftlichen Bericht der Ergebnisse jedes Treffens und die Vorsitzenden berichten – sofern erwünscht – dem Gemischten Ausschuss an einem seiner Treffen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.