0.632.312.811.1 Accordo agricolo del 15 dicembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea (con all.)

0.632.312.811.1 Landwirtschaftsabkommen vom 15. Dezember 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Korea (mit Anhängen)

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 Il presente Accordo contempla il commercio di prodotti:

a.
classificati nei capitoli 1–24 del Sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci4 (di seguito denominato «SA») e non figuranti negli Allegati IV e V dell’Accordo di libero scambio; e
b.
non contemplati dall’Accordo di libero scambio conformemente all’Allegato III.

2 Il presente Accordo si applica parimenti al Principato del Liechtenstein fintanto che è in vigore il Trattato di unione doganale del 29 marzo 19235 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein.

Art. 1 Zweck und Abdeckung

1 Dieses Abkommen deckt den Austausch von Waren ab:

a.
gemäss den Kapiteln 1–24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren4 (im Folgenden als HS bezeichnet), die nicht in den Anhängen IV und V des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und
b.
die gemäss Anhang III des Freihandelsabkommen nicht von jenem Abkommen erfasst sind.

2 Dieses Abkommen findet auch auf das Fürstentum Liechtenstein Anwendung, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 19235 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.