0.632.312.631 Accordo di libero scambio del 25 novembre 2008 tra la Repubblica di Colombia e gli Stati dell'AELS (con prot. d'intesa e all.)

0.632.312.631 Freihandelsabkommen vom 25. November 2008 zwischen der Republik Kolumbien und den EFTA-Staaten (mit Verständigungsprotokoll und Anhängen)

Art. 138 Testi facenti fede

1.  Fatto salvo il paragrafo 2, la versione inglese e spagnola del presente Accordo hanno pari validità e fanno parimente fede. In caso di divergenze, prevale il testo inglese.

2.  I seguenti testi sono validi e fanno fede unicamente in inglese o in spagnolo:

(a)
in inglese:
(i)
tabella 1 nell’allegato II (Prodotti esclusi),
(ii)
tabella 1 nell’allegato III (Prodotti agricoli trasformati),
(iii)
tabelle 1 e 2 nell’allegato IV (Pesce e altri prodotti del mare),
(iv)
appendici 2, 3, 4 e 5 all’allegato XV (Elenco di impegni specifici).
(b)
in spagnolo:
(i)
tabella 2 nell’allegato II (Prodotti esclusi),
(ii)
tabelle 2 e 3 nell’allegato III (Prodotti agricoli trasformati),
(iii)
tabella 3 nell’allegato IV (Pesce e altri prodotti del mare),
(iv)
appendice all’allegato VIII (Smantellamento dei dazi all’importazione per i prodotti industriali),
(v)
appendice 1 all’allegato XV (Elenco di impegni specifici).

Art. 138 Verbindliche Texte

1.  Vorbehältlich der Ausnahmen nach Absatz 2 sind die englischen und spanischen Texte dieses Abkommen gleichermassen gültig und verbindlich. Im Abweichungsfall geht der englische Text vor.

2.  Die folgenden Texte sind jeweils ausschliesslich in Englisch oder Spanisch gültig und verbindlich:

(a)
in Englisch:
(i)
Tabelle 1 in Anhang II (Ausgenommene Erzeugnisse),
(ii)
Tabelle 1 in Anhang III (Landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse),
(iii)
Tabellen 1 und 2 in Anhang IV (Fische und andere Meeresprodukte), und
(iv)
Appendizes 2, 3, 4 und 5 zu Anhang XV (Liste der spezifischen Verpflichtungen);
(b)
in Spanisch:
(i)
Tabelle 2 in Anhang II (Ausgenommene Erzeugnisse),
(ii)
Tabellen 2 und 3 in Anhang III (Landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse),
(iii)
Tabelle 3 in Anhang IV (Fische und andere Meeresprodukte),
(iv)
der Appendix zu Anhang VIII (Zollabbau für Industrieerzeugnisse), und
(v)
Appendix 1 zu Anhang XV (Liste der spezifischen Verpflichtungen).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.