Le Delegazioni della Svizzera e degli Stati Uniti d’America informano il Segretario esecutivo ch’esse hanno conchiuso oggi i loro negoziati bilaterali.
Pertanto allegano alla presente, in doppio esemplare, i due elenchi delle concessioni5 reciprocamente consentite.
Esse hanno convenuto che detti elenchi potranno essere modificati giusta i risultati degli ulteriori negoziati bilaterali in corso o della fase plurilaterale finale dei negoziati tariffali.
Die Delegation der Schweiz und die Delegation der Vereinigten Staaten von Amerika setzen hiermit den Exekutivsekretär davon in Kenntnis, dass sie am heutigen Tag, ihre bilateralen Verhandlungen abgeschlossen haben.
Demgemäss übermitteln sie in der Beilage zwei Exemplare der zwei Listen der Konzessionen4, die sie sich gegenseitig eingeräumt haben.
Es besteht Einvernehmen darüber, dass an den Konzessionslisten gewisse Änderungen angebracht werden können, die sich im Zusammenhang mit anderen noch nicht abgeschlossenen bilateralen Verhandlungen oder mit der multilateralen Schlussphase der Zollverhandlungen ergeben können.
Für die | Für die Delegation |
A. Weitnauer | Carl D. Corse |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.