0.631.256.916.31 Convenzione del 30 aprile 1947 tra la Svizzera e l'Austria relativa al traffico di confine

0.631.256.916.31 Schweizerisch-österreichisches Abkommen vom 30. April 1947 über den Grenzverkehr

preface

0.631.256.916.31 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.916.31

Traduzione2

Convenzione
tra la Svizzera e l’Austria
relativa al traffico di confine3

Conchiusa il 30 aprile 1947
Approvata dall’Assemblea federale il 9 dicembre 19474
Istrumenti di ratificazione scambiati il 25 febbraio 1948
Entrata in vigore il 25 febbraio 1948

1 RU 1948 155; FF 1947 III 53 ediz. ted., 57 ediz. franc.

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

3 Vedi anche l’Acc. del 13 giu. 1973 concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine (RS 0.631.256.916.33).

4 Art. 1 lett. a del DF del 9 dic. 1947 (RU 1948 153).

preface

0.631.256.916.31Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.631.256.916.31

Originaltext

Schweizerisch‑österreichisches
Abkommen über den Grenzverkehr2

Abgeschlossen am 30. April 1947
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Dezember 19473
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 25. Februar 1948
In Kraft getreten am 25. Februar 1948

1 AS 1948 195; BBl 1947 III 53

2 Siehe auch das Abk. vom 13. Juni 1973 über den Grenzübertritt von Personen im Kleinen Grenzverkehr (SR 0.631.256.916.33).

3 Art. 1 Bst. a des BB vom 9. Dez. 1947 (AS 1948 193)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.