0.631.254.163 Accordo del 13 aprile 1976 tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica d'Austria concernente le formalità doganali applicabili al traffico aereo di alianti e palloni liberi che varcano il confine

0.631.254.163 Abkommen vom 13. April 1976 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Republik Österreich über die Grenzabfertigung von Segelflugzeugen und Freiballonen im grenzüberschreitenden Luftverkehr

Art. 3

Dopo l’atterraggio di un aliante o di un pallone libero sul territorio dell’altra Parte contraente, l’equipaggio e i passeggeri devono sottoporsi senza indugio alle formalità doganali presso il posto di confine situato nel luogo d’atterraggio o, in mancanza di siffatto posto di confine, in Austria presso l’ufficio del servizio di sicurezza più vicino o presso un organo del servizio pubblico di sicurezza e, in Svizzera, presso l’ufficio di polizia più vicino.

Art. 3

Nach der Landung eines Segelflugzeuges oder Freiballones auf dem Gebiet der anderen Vertragspartei haben sich Besatzung und Passagiere unverzüglich bei der am Landungsort befindlichen Grenzabfertigungsstelle oder mangels einer solchen in Österreich bei der nächsten Sicherheitsdienststelle oder einem Organ des öffentlichen Sicherheitsdienstes, in der Schweiz bei der nächsten Polizeidienststelle der Grenzabfertigung zu unterziehen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.