0.631.252.945.461.5 Accordo del 24 novembre 2015 tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al valico di Stabio / Gaggiolo

0.631.252.945.461.5 Vereinbarung vom 24. November 2015 zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen beim Grenzübergang Stabio / Gaggiolo

Art. 1

Un ufficio a controlli abbinati è istituito in territorio italiano e svizzero, rispettivamente a Gaggiolo e a Stabio.

I controlli doganali, italiani e svizzeri, in entrata e in uscita, vengono effettuati presso detto ufficio.

Ai sensi dell’articolo 4 paragrafo 1 della Convenzione quadro, l’ufficio italiano situato in territorio svizzero è aggregato al Comune di Cantello e l’ufficio svizzero situato in territorio italiano è aggregato al Comune di Stabio.

Art. 1

Auf italienischem und schweizerischem Hoheitsgebiet werden in Gaggiolo und in Stabio nebeneinanderliegende Grenzabfertigungsstellen errichtet.

In diesen Grenzabfertigungsstellen werden die italienischen und die schweizerischen Eingangs- und Ausgangsabfertigungen vorgenommen.

Im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 des Rahmenabkommens wird die auf schweizerischem Hoheitsgebiet gelegene italienische Grenzabfertigungsstelle der Gemeinde Cantello, die auf italienischem Hoheitsgebiet gelegene schweizerische Grenzabfertigungsstelle der Gemeinde Stabio zugeordnet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.